prev
next
  • 목록
  • 아래로
  • 위로
  • 쓰기
  • 검색

독해자료 [편입영어시험에 자주 등장하는 소재] 문학 / 홀로코스트 문학

건국대합격생
151 1 2

안녕하세요.
건국대 편입합격생입니다.
편입시험에 자주 등장하는 소재들을 최신 매체에서 발췌해서 그 지문에 등장하는 어휘 중 꼭 암기해야 할 어휘와 나름의 해석을 한 자료입니다.
특히 인문계열 편입 준비생들은 다양한 소재를 읽는게 중요해요.

열심히 공부하세요~!

파일로도 첨부해드립니다!

 

본문

A new novel opens the records of the Frankfurt Auschwitz trials

Just before Christmas in 1963, the trials began in Frankfurt of 22 middle-ranking and junior personnel from the Auschwitz extermination camp. The hearings, which ended in August 1965 with six life sentences and other terms of between three and 14 years, marked the start of West Germany’s agonizing years of Vergangenheitsbewältigung: the public struggle to acknowledge and overcome the nation’s Nazi past. In Krakow in 1947 41 senior Auschwitz staff—among them commandant Rudolf Höss—were tried for crimes against humanity under international law; 22 were executed. Frankfurt was a domestic affair, conducted strictly according to German laws—some inherited from Hitler’s Reich itself.

The trials, with their hundreds of witnesses and meticulous sheafs of evidence prepared by the heroic Hesse state prosecutor, Fritz Bauer, helped break the postwar silence of the “economic miracle” era and plant the bitter truths of Nazi genocide at the heart of European culture. Peter Weiss’s controversial documentary play, “The Investigation”, opened just weeks after the sessions ended. Yet, half a century later, the resurgence of Holocaust denial, doubt and simple ignorance mean that the Frankfurt files must remain open. Annette Hess, a German screenwriter, seeks to halt this new tide of forgetfulness with an unpretentious but effective novel. It traces the impact of the Frankfurt revelations on ordinary locals: a family in the now-booming city who run a cosy restaurant defiantly—and symbolically—called “The German House”.

Ms Hess’s questing heroine is Eva Bruhns, a translator and the daughter of Ludwig and Edith, the house’s hosts. Eva speaks fluent Polish—the reasons why become the novel’s big reveal. She signs up to work as a court interpreter. This “entirely unimportant young lady alone with her questions” serves as a German postwar Everywoman. Statement by statement, horror by horror, the carapace of excuses and evasions falls away from her bustling, newly affluent world. The mild-mannered defendants, considered “harmless family men” and “good, hardworking citizens” by the press, slowly see their vile crimes come to light.

Eva’s wealthy fiancé, Jürgen, thinks that wartime atrocities need no memorials, since “people already carry them around within themselves.” Taxed with her complicity in evil, Edith—like much of her generation—maintains that “we’re no heroes”, but “we never hurt anyone”. In contrast, David Miller, a Canadian Jewish lawyer and a child refugee from Germany, swoops on the guilty like an avenging angel, though wracked with his own traumas.

Ms Hess’s plot-twists and coincidences can test the reader’s credulity; her screenplay background shows not only in some soap-operatic elements but also in a slick command of courtroom-drama ploys. “The German House” belongs with popular calls to remembrance, such as Bernhard Schlink’s “The Reader”, rather than in the upper ranks of post-Holocaust fiction. Still, when Eva, the embodiment of everyone who lives “on the right side of the fence”, begins to grasp “the pain of others”, her awakening is moving. And, in a new age of willed oblivion and lies, her story still matters.

 

어휘

exterminate 몰살시키다, 전멸시키다 inherit 상속하다, 물려받다, 인계받다 meticulous 꼼꼼한, 세심한, 정확한 resurgence 재기, 부활 halt 멈추다, 서다, 세우다, 중단시키다 unpretentious 잘난 체 하지 않는, 가식 없는 tax with ~의 이유로 비난하다

 

해석

1963 크리스마스 직전, 아우슈비츠 수용소의 22명의 중하위 계급 간부들에 대한 재판이 프랑크푸르트에서 시작되었다. 1965 8, 6개의 종신형 3년에서 14 사이의 다른 형기들을 선고한 이 청문회는, 서독의 고통스러운 세월인 Vergangenheitsbewältigung(과거청산)시작을 알렸다. 대중들은 나치의 과거를 인식하고, 이를 극복하기 위해 애썼다. 1947 크라쿠프에서 41명의 아우슈비츠 참모진들 사령관 루돌프 호스(Rudolf Höss) 국제법상 반인륜적 범죄 혐의로 재판을 받았고, 그 중 22명은 사형을 선고 받았다. 프랑크푸르트(Frankfurt) 독일 법에 따라 엄격하게 다뤄졌던 국내 사건이며, 일부는 히틀러 제국으로부터 이어받았다.

헤센 검사인 프리츠 바우어가 준비한 수백 명의 증인과 치밀한 거들 갖춘 이번 재판은 전후 '경제 기적' 시대의 침묵을 깨고 나치 집단학살의 쓰라린 진실을 유럽 문화의 심에 심는 일조했다. 논란이 되고 있는 피터 와이스의 다큐멘터리 연극 "The Investigation" 법정 개정이 끝난 만에 개봉되었다. 그러나, 반세기가 지난 , 홀로코스트에 대한 부정, 의심, 그리고 단순한 무지의 부활은 프랑크푸르트의 파일들이 공개되어 있어야 함을 의미한다. 독일의 시나리오 작가인 아네트 헤스는 가식적이지 않지만 효과적인 소설로 태만 새로운 흐름을 멈추려고 한다. 이것은 프랑크푸르트에서의 폭로가 일반 현지인들에게 미치는 영향을 뒤좇는다. , 이 가족들은 지금은 호황을 누리고 있는 도시에서 도전적이고도 상징적 "독일의 "이라고 불리는 아늑한 레스토랑을 운영한다.
 헤스의 여주인공은 번역가이자 루드비히와 이디스의 딸인 에바 브룬스이다. 에바는 폴란드어를 유창하게 하는데, 이것이 설의 대명사가 된 이유이기도 하. 그녀는 법정 통역관으로 일하기 위해 서명한다. "전혀 중요하지 않은 젊은 여성 혼자" 전후 독일의 모든 여성을 의미한다. 진술에 의한 진술, 공포에 의한 공포, 변명과 회피의 껍질들 그녀의 번잡하고 롭게 부유해진 세계에서 사라진다. 언론에서 '무해한 가정인' '착하고 근면한 시민'으로 평가받는 온순한 피고인들은 자신들의 악랄한 범죄가 서서히 드러나는 것을 보게 된다.
 에바의 부유한 약혼자 위르겐은 잔학행위는 "사람들은 이미 자기 안에 그것을 가지고 다니기 때문에" 기념비가 필요하지 않다고 생각한다. 악과의 공모로 비난을 받은 에디스는, 그녀 세대의 대부분과 마찬가지로, "우리는 영웅은 아니지만, 누구도 해치지 않는다" 주장한다. 캐나다계 유대인 변호사이자 독일 출신의 아동 난민인 데이비드 밀러가 자신의 트라우마로 괴로워하면서도 복수의 천사처럼 죄를 뒤집어쓴 것과는 대조적이다.
 헤스의 줄거리 왜곡과 우연은 독자의 고지식함을 시험할 있다; 그녀의 각본 배경은 일부 연속극적인 요소들뿐만 아니라 법정 드라마 책략의 능란한 지휘에서도 드러난다. '독일의 ' 홀로코스트 이후를 그린 잘 나가는 소설보다는 베른하르트 슐링크의 '독자' 같은 대중적인 모를 불러일으키는 쪽에 속한다. 그래도 '담장 오른쪽에' 사는 모든 이들의 화신인 에바가 '남의 아픔' 파악하기 시작하자 그녀의 깨달음은 꿈틀댄다. 새로운 망각과 거짓말의 시대에, 그녀의 이야기는 여전히 중요하다.

 

다푼다_문학.홀로고스트문학.pdf

 

빈출보카사각-001.jpg

 

신고공유스크랩
피자님 포함 1명이 추천
“코칭”

댓글 2

댓글 쓰기
지문 난이도가.. 어렵네요ㅠㅠ
16:36
21.11.10.
에디터 모드

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고하시겠습니까?

댓글 삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

공유

퍼머링크
번호 분류 제목 날짜
공지 [편입:다푼다] 합격생이 상담해 드립니다~! 22.01.19.18:30
19 어휘자료
image
21.11.28.12:56
18 독해자료
file
21.11.23.21:06
17 어휘자료
image
21.11.19.11:10
16 독해자료
file
21.11.19.10:01
15 학업계획서
image
21.11.17.15:03
14 어휘자료
image
21.11.15.15:23
13 독해자료
file
21.11.15.10:07
12
normal
21.11.14.12:30
11
normal
21.11.14.12:29
10 학업계획서
image
21.11.11.20:02
9 어휘자료
image
21.11.11.11:43
8
normal
21.11.11.09:17
7
file
21.11.10.19:14
6 검색현황
normal
21.11.10.18:23
독해자료
image
21.11.10.10:27
4 어휘자료
image
21.11.09.14:51
3 검색현황
image
21.11.08.15:06
2 독해자료
image
21.11.08.14:24
1 검색현황
normal
21.11.05.09:28